Gabriela, kruidnagel en kaneel

Gabriela, kruidnagel en kaneel is een roman van de Braziliaanse schrijver Jorge Amado, gepubliceerd in Brazilië in 1958.

Met deze roman, de auteur heeft een terugkeer naar de cyclus van Cocoa, een universum van kolonels, revolverhelden, prostituees en oplichters van verschillende kalibers, die een panorama van cacao van het bedrijf te tekenen creëren.

Geschiedenis

Het boek werd in Petrópolis, Rio de Janeiro, in mei 1958. Zijn eerste Braziliaanse editie werd gelanceerd door Livraria Martins Editora van São Paulo, met 453 pagina's, cover van Clóvis Graciano en illustraties van gesloten "Di Cavalcanti." Het succes van deze roman was zo groot dat in hetzelfde jaar in december werd gelanceerd de zesde editie. Vele vertalingen over de hele wereld gevolgd.

Jean-Paul Sartre, een vriend van Amado, gedefinieerd deze roman als "de beste roman van sprookje."

Plot

De actie van de roman speelt zich af in de rijke provinciale haven van Ilheus in de jaren twintig, in de staat Bahia. Ilheus fungeert als een belangrijk punt van de distributie en export van cacao, het belangrijkste product in de regio en actuele onderwerp van vele discussies in deze evenals in veel romans van Amado.

De roman vertelt twee afzonderlijke verhalen, maar verbonden; De eerste vertelt het verhaal van de liefde, fris en sensueel, tussen Nacib Saad, van Syrische afkomst en respectabele eigenaar van Bar Vesuvio en Gabriella, een meisje van "Sertão" mooie mulat en noteer de kleur van kaneel en kruidnagel geur . De tweede vertelt de politieke strijd tussen de oude landeigenaren en grondbezitters van het land van cacao geleid door clan Bastos en de nieuwe generatie, innovatieve en modernistische, geleid door Mundhinho Falcao, een rijke jongeman van Sao Paulo.

Awards

In Brazilië, kreeg het boek vijf awards:

  • "Prêmio Machado de Assis 's' 'Instituto Nacional do Livro", Rio de Janeiro, in 1959;
  • "Prêmio Paula Brito," oude prefectuur van het Federaal District, Rio de Janeiro, in 1959;
  • "Prêmio Luísa Claudia de Sousa", de "PEN Clube do Brasil", Rio de Janeiro, in 1959;
  • "Prêmio Carmem Barbosa Dolores", van St. Paul, 1959;
  • "Prêmio Jabuti", de Braziliaanse Kamer van het boek, St. Paul, 1959.

De naam Gabriella werd populair na het succes van de roman die werd gebruikt door bars en restaurants aan het sap cacao te noemen. De Gabriella naam werd ook gebruikt door bedrijven, bedrijven, bars en restaurants. In het centrale plein van de stad Ilheus bestaat nog steeds de bar Vesuvio

Vertaalwerk

Gepubliceerd in Portugal is de roman van Jorge Amado met het grootste aantal vertalingen, met problemen in Duitsland, Arabië, Bulgarije, China, Korea, Denemarken, Slowakije, Slovenië, Spanje, Estland, Finland, Frankrijk, Georgië, Griekenland, Israël, Nederland , Hongarije, Engeland, Moldavië, Noorwegen, Polen, Roemenië, Rusland, Zwitserland, Tsjechië, Turkije, Oekraïne en Italië.

Aanpassingen

Televisie

De roman werd aangepast om twee Braziliaanse soap opera's, waarvan de laatste in 1975 met de actrice Sonia Braga die Gabriella speelt, soap opera die succesvol zijn in Brazilië en Portugal is geweest.

Bioscoop

In 1983 was er ook een verfilming van regisseur Bruno Barreto, altijd met Sonia Braga in de rol van Gabriella en Marcello Mastroianni in de rol van Nacib Saad, de Arabische eigenaar van de "Bar Vesuvio", met originele muziek van Antonio Carlos Jobim.

Andere adattementi

In Brazilië, deze roman had ook een aantal veranderingen, een voorstelling van het ballet van het Teatro Municipal van Rio de Janeiro, sommige soaps en zelfs schilderijen.

Andere projecten

Andere projecten

  • Wikiquote
  •  Wikiquote bevat citaten uit Gabriela, kruidnagel en kaneel
(0)
(0)
Commentaren - 0
Geen reacties

Voeg een Commentaar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tekens over: 3000
captcha