Laura Pavel

Laura Pavel is een schrijver, essayist, literair criticus, vertaler Roemeens lid van de Writers 'Union van Roemenië.

Biografie

Tussen 1987 en 1992 woonde hij de Faculteit der Letteren van de Universiteit "Babes-Bolyai" Universiteit van Cluj-Napoca. Opleidingen: Université libre de Bruxelles, Indiana University, Bloomington, Verenigde Staten, Universiteit van Amsterdam. Hij is doctor en professor aan de Faculteit Theater en Televisie University "Babes-Bolyai" Universiteit van Cluj-Napoca. Het is een specialist in de theorie van drama, theater geschiedenis en literatuurgeschiedenis. Sinds 2007 is hij directeur van de afdeling theatrology en Media. Hij heeft studies en essays gepubliceerd in Euresis, Synergies Roemenië, Tijdschrift voor de studie van religies en ideologieën, studeerde Universitatis serie "Babes-Bolyai" Dramatica en Philologia serie, evenals in diverse collectieve volumes en tijdschriften culturele en literaire Roemeens.

Gepubliceerde boeken

  • Antimemoriile Grobei hem. ESEU Monogràfic despre werk Breban hem Nicolae, Boekarest, Ed Didactica şi pedagogische., 1997; tweede editie, herzien en aangevuld, Boekarest, Ed. Fundaţiei Culturele ideea Europeană 2004.
  • Ionesco. Anti-Lumea unui scepticus, Pitesti, Ed. Paralela 45, 2002.
  • Ficţiune şi teatralitate, Cluj, Ed. Limes, 2003.
  • Dumitru Ţepeneag şi canonul Literaturii alternatieven, Cluj, Casa de Cărţii STIINTA 2007.
  • Dicţionar Analitic de literare romanesti werken, vol. I-IV, Cluj, Casa de Cărţii STIINTA, 1999-2003; laatste editie van 2007.
  • Tara Noastra. Stereotipii şi prejudecăţi, Boekarest, Institutul Cultural Român 2006.
  • Poëtische verbeelding. Imago 2, door Gisèle Vanhese, Arcavacata Rende, Publishing Center en Librario Universiteit van Calabrië, 2010.
  • Multiculturalisme en meertaligheid / multiculturalisme et Multilinguisme door Gisèle Vanhese, notebooks van de afdeling Taalwetenschap. Universiteit van Calabrië, 25, 2010.
  • Dumitru Tsepeneag en de Canon van alternatieve Literatuur, vertaald door Alistair Ian Blyth, Champaign & amp; Dublin & amp; Londen, Dalkey Archive Press, 2011.
  • Dicţionarul cronologic om Romanului romanesc. 1990-2000, Boekarest, Editura Academiei Române 2011.
  • Teatru şi identitate. Interpretări scène interioară pe / Theater en Identiteit. Interpretaties van de Inner Stage, Cluj, Casa de Cărţii STIINTA, 2012, 230 p.

Vertaalwerk

  • Melanie Klein, Iubire, vinovăţie, Reparatie, vertaling uit het Engels in het Roemeens, in samenwerking, Binghamton & amp; Cluj, Ed. S. Freud, 1994
  • Evelyn Underhill, Mystiek, vertaling uit het Engels in het Roemeens, Cluj, Ed. "Apostrof Library", 1995
(0)
(0)
Commentaren - 0
Geen reacties

Voeg een Commentaar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tekens over: 3000
captcha